古文翻译在线 ->公输原文及翻译全文译文对照翻译
前一篇破阵子为陈同甫赋壮词以寄之 后一篇得道多助失道寡助


公输全文阅读

出处或作者墨子
公输盘为楚造云梯之械成将以攻宋
子墨子闻之起于齐行十日十夜而至于郢见公输盘
公输盘曰夫子何命焉为子墨子曰北方有侮臣愿藉子杀之
公输盘不悦
子墨子曰请献十金
公输盘曰吾义固不杀人
子墨子起再拜曰请说之吾从北方闻子为梯将以攻宋宋何罪之有荆国有余于地而不足于民杀所不足而争所有余不可谓智宋无罪而攻之不可谓仁知而不争不可谓忠争而不得不可谓强义不杀少而杀众不可谓知类
公输盘服
子墨子曰然胡不已乎
公输盘曰不可吾既已言之王矣
子墨子曰胡不见我于王
公输盘曰诺
子墨子见王曰今有人于此舍其文轩邻有敝舆而欲窃之舍其锦绣邻有短褐而欲窃之舍其粱肉邻有穅糟而欲窃之此为何若人
王曰必为有窃疾矣
子墨子曰荆之地方五千里宋之地方五百里此犹文轩之与敝舆也荆有云梦犀兕麋鹿满之江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富宋所为无雉兔狐狸者也此犹粱肉之与糠糟也荆有长松文梓楩枬豫章宋元长?#33606;?#27492;犹锦绣之与短?#24544;病?#33251;以王之攻宋也为与此同类臣见大王之必伤义而不得
王曰善哉虽然公输盘为我为云梯必取宋
于是见公输盘子墨子解带为城以牒为械公输盘九设攻城之机变子墨子九距之公输盘之攻械尽子墨子之守围有余
公输盘诎而曰吾知所以距子矣吾不言
子墨子亦曰吾知子之所以距我吾不言
楚王问其故子墨子曰公输子之意不过欲杀臣杀臣?#25991;?#33021;守乃可攻也然臣之弟子禽滑厘等三百人已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣虽杀臣不能绝也
楚王曰善哉吾请无攻宋矣

公输全文翻译

公输盘给楚国制造云梯这种器械制成后要拿去攻打宋国
墨子听到这个消息就从鲁国动身走了十天十夜到达郢都去见公输盘
公输盘说先生有什么指教呢墨子说北方有人欺侮我我想借重您的力量杀掉他
公输盘不高兴了
墨子说请让我奉送给您十金
公输盘说我是讲道义的人绝不能平白无故杀人
墨子站起来拜了两拜说请让我说几句话我在北方听说您造了云梯要拿去攻打宋国宋国有什么罪呢楚国?#26800;?#26159;土地缺少的是民众如今去杀害自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地不能说是聪明宋国并没有罪而要去攻打它不能说是仁爱懂得这个道理却不据理力争不能说是?#39029;ϡ?#20105;论而达不到目的不能说是坚强自己说讲道义杀少量人还懂得不合理却要去杀众多的人不能说是明白事理
公输盘被说服了
墨子说那么为什么不停止攻?#25991;أ?br> 公输盘说不能因为我已经对楚王说过了
墨子说您为什么不介绍我去见楚王呢
公输盘说好吧
墨子见了楚王说现在这里有个人抛掉自己华丽的车子看到邻人有破车子便想去偷抛掉自己的锦绣衣裳看见邻人有粗布衣服就想去偷抛掉自己的白米肥肉看见邻人有糟糠便想去偷这是什么样的人呢
楚王说这个人一定患了偷窃病了
墨子说楚国的土地方圆五千里宋国的土地方圆只有五百里这就好像华丽的车子和破车子相?#21462;?#26970;国有云梦泽那里满是犀兕麋鹿之类长江汉水里的鱼鳖鼋鼍多得天下无比宋国真像人们说的那样是个连野鸡兔子鲫鱼都没?#26800;?#22320;方这就好像白米肥肉和糟糠相?#21462;?#26970;国有松梓楠樟这些大树宋国却没有什么大树这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相?#21462;?#25105;认为大王攻打宋国正和这个害偷窃病的人一样
楚王说对呀!虽然是这样但是公输盘给?#20197;?#22909;云梯了我一定要打下宋国
于是楚王召见公输盘墨子解下衣带当作城用竹片当器械公输盘一次又一次地设下攻城的方法墨子一次又一次地挡住了他公输盘的攻城器械都用尽了墨子的守?#21069;?#27861;还绰绰有余
公输盘技穷了但他说我知道怎么对付你了可是我不说
墨子也说我也知道你要怎么对付我可是我也不说
楚王问这?#31363;?#20040;回事墨子说公输盘的意思只不过是想要杀死我杀?#23435;b?#23435;国就守不住了就可以攻下了可是我的学生禽滑厘等三百人已经拿着我的防守器械在宋国城上等待楚国来进攻了?#35789;?#26432;?#23435;b?#20063;不能杀尽保卫宋国的人
楚王说好啦!我不攻打宋国了

公输对照翻译

公输盘为楚造云梯之械成将以攻宋
公输盘给楚国制造云梯这种器械制成后要拿去攻打宋国
子墨子闻之起于齐行十日十夜而至于郢见公输盘
墨子听到这个消息就从鲁国动身走了十天十夜到达郢都去见公输盘
公输盘曰夫子何命焉为子墨子曰北方有侮臣愿藉子杀之
公输盘说先生有什么指教呢墨子说北方有人欺侮我我想借重您的力量杀掉他
公输盘不悦
公输盘不高兴了
子墨子曰请献十金
墨子说请让我奉送给您十金
公输盘曰吾义固不杀人
公输盘说我是讲道义的人绝不能平白无故杀人
子墨子起再拜曰请说之吾从北方闻子为梯将以攻宋宋何罪之有荆国有余于地而不足于民杀所不足而争所有余不可谓智宋无罪而攻之不可谓仁知而不争不可谓忠争而不得不可谓强义不杀少而杀众不可谓知类
墨子站起来拜了两拜说请让我说几句话我在北方听说您造了云梯要拿去攻打宋国宋国有什么罪呢楚国?#26800;?#26159;土地缺少的是民众如今去杀害自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地不能说是聪明宋国并没有罪而要去攻打它不能说是仁爱懂得这个道理却不据理力争不能说是?#39029;ϡ?#20105;论而达不到目的不能说是坚强自己说讲道义杀少量人还懂得不合理却要去杀众多的人不能说是明白事理
公输盘服
公输盘被说服了
子墨子曰然胡不已乎
墨子说那么为什么不停止攻?#25991;أ?/font>
公输盘曰不可吾既已言之王矣
公输盘说不能因为我已经对楚王说过了
子墨子曰胡不见我于王
墨子说您为什么不介绍我去见楚王呢
公输盘曰诺
公输盘说好吧
子墨子见王曰今有人于此舍其文轩邻有敝舆而欲窃之舍其锦绣邻有短褐而欲窃之舍其粱肉邻有穅糟而欲窃之此为何若人
墨子见了楚王说现在这里有个人抛掉自己华丽的车子看到邻人有破车子便想去偷抛掉自己的锦绣衣裳看见邻人有粗布衣服就想去偷抛掉自己的白米肥肉看见邻人有糟糠便想去偷这是什么样的人呢
王曰必为有窃疾矣
楚王说这个人一定患了偷窃病了
子墨子曰荆之地方五千里宋之地方五百里此犹文轩之与敝舆也荆有云梦犀兕麋鹿满之江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富宋所为无雉兔狐狸者也此犹粱肉之与糠糟也荆有长松文梓楩枬豫章宋元长?#33606;?#27492;犹锦绣之与短?#24544;病?#33251;以王之攻宋也为与此同类臣见大王之必伤义而不得
墨子说楚国的土地方圆五千里宋国的土地方圆只有五百里这就好像华丽的车子和破车子相?#21462;?#26970;国有云梦泽那里满是犀兕麋鹿之类长江汉水里的鱼鳖鼋鼍多得天下无比宋国真像人们说的那样是个连野鸡兔子鲫鱼都没?#26800;?#22320;方这就好像白米肥肉和糟糠相?#21462;?#26970;国有松梓楠樟这些大树宋国却没有什么大树这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相?#21462;?#25105;认为大王攻打宋国正和这个害偷窃病的人一样
王曰善哉虽然公输盘为我为云梯必取宋
楚王说对呀!虽然是这样但是公输盘给?#20197;?#22909;云梯了我一定要打下宋国
于是见公输盘子墨子解带为城以牒为械公输盘九设攻城之机变子墨子九距之公输盘之攻械尽子墨子之守围有余
于是楚王召见公输盘墨子解下衣带当作城用竹片当器械公输盘一次又一次地设下攻城的方法墨子一次又一次地挡住了他公输盘的攻城器械都用尽了墨子的守?#21069;?#27861;还绰绰有余
公输盘诎而曰吾知所以距子矣吾不言
公输盘技穷了但他说我知道怎么对付你了可是我不说
子墨子亦曰吾知子之所以距我吾不言
墨子也说我也知道你要怎么对付我可是我也不说
楚王问其故子墨子曰公输子之意不过欲杀臣杀臣?#25991;?#33021;守乃可攻也然臣之弟子禽滑厘等三百人已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣虽杀臣不能绝也
楚王问这?#31363;?#20040;回事墨子说公输盘的意思只不过是想要杀死我杀?#23435;b?#23435;国就守不住了就可以攻下了可是我的学生禽滑厘等三百人已经拿着我的防守器械在宋国城上等待楚国来进攻了?#35789;?#26432;?#23435;b?#20063;不能杀尽保卫宋国的人
楚王曰善哉吾请无攻宋矣
楚王说好啦!我不攻打宋国了






汉语大辞典古文词典界面见下图提供文言文原文及翻译出处及作者全文译文对照翻译等?#21462;?/span>

下载网址http://www.gmpakc.com.cn/softdown.htm

古文词典

更多内容请查看汉语大辞典关于公输课文翻译是什么如有疑问请联系我们谢谢

Copyright(C)2017 汉辞网版权所有 可搜索?#20309;?#20449;公众号 hydcd_com 加入我们 Email:QQ邮箱 QQ:7117780
软件著作权登记号2005SR02359 备案号沪ICP备09016276号 手机版
ƻҳ