古文翻译在线 ->离骚原文及翻译、全文译文、对照翻译¥¥
前一篇采薇 后一篇ゞ孔雀东南飞〃并序


离骚全文阅读

出处或作者 屈原
  帝高阳之苗裔兮朕皇考曰伯庸。
  摄提贞于孟陬兮惟庚寅吾以降。
  皇览揆余初度兮肇锡余以嘉名
  名余曰正则兮字余曰灵均。
  纷吾既有此内美兮又重之以修能。
  扈江离与辟芷兮纫秋兰以为佩。
  汨余若将不及兮恐年岁之不吾与。
  朝搴阰之木兰兮夕?#24656;?#20043;宿莽。
  日月忽其不淹兮春与秋其代序。
  唯草木之零落兮恐美人之迟暮。
  不抚壮而弃秽兮何不?#26286;?#27492;度?
  乘骐骥以驰骋兮来吾道夫先路
  
  昔三后之纯粹兮固众芳之所在。
  杂申椒与菌桂兮岂惟纫夫蕙茞
  彼尧、舜之耿介兮既遵道而得路。
  何桀纣之昌披兮夫惟捷径以窘步。
  惟夫党人之?#36947;?#20846;路幽昧以险隘。
  岂余身之殚殃兮恐皇舆之败绩
  忽奔走以先后兮及前王之踵武。
  荃不查余之中情兮反信谗而齌怒。
  余固知謇謇之为患兮忍而不能舍也。
  指九天以为正兮夫惟灵修之故也。
  曰黄昏以为期兮羌中道而改路
  初既与余成言兮后悔遁而有他。
  
  余既不难夫离别兮伤灵修之数化。
  余既滋兰之九畹兮又树蕙之百亩。
  畦留夷与?#39029;?#20846;杂杜衡与芳芷。
  冀枝叶之峻茂兮愿?#25925;?#20046;吾将刈。
  虽萎绝其亦何伤兮哀众芳之芜秽。
  众皆竞进以贪婪兮凭不厌乎求索。
  羌内恕己以量人兮各兴心而嫉妒。
  忽驰骛以追逐兮非余心之所急。
  ?#20808;?#20873;其将至兮恐修名之不立。
  朝饮木兰之坠露兮夕餐秋菊之落英。
  苟余情其信姱以练要兮长顑颔亦何伤。
  掔木根以结茞兮贯?#36947;?#20043;落蕊。
  
  矫菌桂以纫蕙兮索胡绳之纚纚。
  謇吾法夫前修兮非世?#23383;?#25152;服。
  虽不周于今之人兮愿依彭咸之遗则。
  长太息以掩涕兮哀民生之多艰。
  余虽好修姱以鞿羁兮謇朝谇而夕替。
  既替余以蕙纕兮又申之以揽茞。
  亦余心之所善兮虽九死其犹未悔。
  怨灵修之浩荡兮终不察夫民心。
  众女嫉余之蛾眉兮谣诼谓余以善淫。
  固?#24444;字?#24037;巧兮偭规矩而改错。
  ?#25104;?#22696;以追曲兮竞周容以为度。
  忳郁邑余佗傺兮吾独穷困乎此时也。
  
  宁溘死以流亡兮余不忍为此态也。
  鸷鸟之不群兮自前世而固然。
  何方圜之能周兮夫孰异道而相安
  屈心而抑志兮忍尤而攘诟。
  伏清白以?#20048;?#20846;固前圣之所厚。
  悔相道之不察兮延伫乎吾将反。
  回朕车以复路兮及行迷之未远。
  步余马于兰皋兮驰椒丘且焉止息。
  进不入以离尤兮退将复修吾初服。
  制芰荷以为衣兮集芙蓉以为裳。
  不吾知其亦已兮苟余情其信芳。
  高余冠之岌岌兮长余佩之陆离。
  
  芳与泽其杂糅兮唯昭质其犹?#32431;?br>   忽反顾以?#25991;?#20846;将往观乎四荒。
  佩缤纷其繁饰兮芳菲菲其?#32456;隆?br>   民生各有所乐兮余独好修以为常。
  虽体解吾犹未变兮岂余心之可惩。
  女嬃之婵媛兮申申其詈予曰
  仝鲧婞直以亡身兮终然夭乎羽之野。
  汝何博謇而好修兮纷独有此姱节
  薋菉葹以盈室兮判独离而不服。々
  众不可户说兮孰云察余之中情
  世并举而好朋兮夫何茕独而不予听
  依前圣以节中兮喟凭心而历兹。
  
  济沅、湘以南征兮就重华而敶词
  启ゞ九辩〃与ゞ九歌〃兮?#30446;?#23089;以自纵。
  不顾难以图后兮五子用失乎家衖。
  羿淫游?#36733;?#30027;兮又好射夫封狐。
  固乱流其鲜终兮浞又贪夫厥家。
  浇身被服强圉兮纵欲而不忍。
  日康娱而自忘兮厥首用夫颠陨。
  夏桀之常违兮乃遂焉而逢殃。
  后辛之菹醢兮殷宗用而不长。
  汤、禹俨而祗敬兮周论道而莫差。
  举贤才而授能兮循绳墨而不颇。
  皇天无私阿兮览民德焉错辅。
  
  夫维圣哲以茂行兮苟得用此下土。
  瞻前而顾后兮相观民之计极。
  夫孰非义而可用兮孰非善而可服
  阽余身而危死兮览余初其犹未悔。
  不量凿而正枘兮固前修以菹醢。
  曾歔欷余郁邑兮哀朕时之不当。
  揽茹蕙以掩涕兮沾余襟之?#27515;恕?br>   跪敷衽以陈辞兮耿吾既得此中正。
  驷玉虬以桀鹥兮溘埃风余?#38505;?br>   朝发轫于苍梧兮夕余至乎县圃。
  欲少留此灵琐兮日忽忽其将暮。
  
  吾令羲和弭节兮望崦嵫而勿迫。
  路漫漫其修远兮吾将上下而求索。
  饮余马于咸池兮总余辔乎扶桑。
  折若木以拂日兮聊逍遥以相羊。
  前望舒使先驱兮后飞廉使奔属。
  鸾皇为余先戒兮雷师告余以未具。
  吾令凤鸟飞腾兮继之以日夜。
  飘?#32548;?#20854;相离兮帅云霓而来御。
  纷总?#33463;?#31163;合兮斑陆离其上下。
  吾令帝阍开关兮倚阊阖而望予。
  时暧暧其将罢兮结幽兰而延伫。
  世溷浊而不分兮好蔽美而嫉妒。
  
  朝吾将济于白水兮登阆风而绁马。
  忽反顾以流涕兮哀高丘之无女。
  溘吾游此春宫兮折琼枝以继佩。
  及荣华之未落兮相下女之可诒。
  吾令丰隆乘云兮求宓妃之所在。
  解佩纕以结言兮吾令謇修以为理。
  纷总?#33463;?#31163;合兮忽纬繣其难迁。
  夕归次于穷石兮朝濯发乎洧盘。
  保厥美以骄傲兮日康娱以淫游。
  虽信美而无礼兮来违弃而改求。
  
  览相观于四极兮周流乎天余乃下。
  望瑶台之偃蹇兮见有娀之佚女。
  吾令鸩为媒兮鸩告余以不好。
  雄鸠之鸣逝兮余犹恶其佻巧。
  心犹豫而狐疑兮欲自适而不可。
  凤皇既受诒兮恐高辛之先我。
  欲远集而无所止兮聊浮游以逍遥。
  及少康之未家兮留有虞之二姚。
  理弱而媒拙兮恐导言之不固。
  世溷浊而嫉贤兮好蔽美而称恶。
  闺中既以邃远兮哲王又不寤。
  怀朕情而不发兮余焉能忍而与此终古
  索琼茅以筳篿兮命灵氛为余占之。
  
  曰此两美其必合兮孰信修而慕之
  思九州之博大兮岂惟是其有女拭
  曰?#35813;阍妒?#32780;无狐疑兮孰求美而释女
  何所独无芳草兮尔何怀乎故宇拭
  世幽昧以昡曜兮孰云察余之善恶
  民好恶其不同兮惟此党人其独异
  户服艾以盈要兮谓幽兰其不可佩。
  览察草木其犹未得兮岂珵美之能当
  苏粪壤以充祎兮谓申椒其不芳。
  欲从灵氛之吉占兮心犹豫而狐疑。
  巫咸将夕降兮怀椒糈而要之。
  百神翳其备降兮九疑缤其并迎。
  皇剡剡其扬灵兮告余以吉故。
  
  曰此勉升降以上下兮求矩矱之所同。
  汤、禹俨而求合兮挚、咎繇而能调。
  苟中情其好修兮又何必用夫行媒
  说操筑于傅岩兮武丁用而不疑。
  吕望之鼓刀兮遭周文而得举。
  宁戚之讴歌兮齐桓闻以该辅。
  及年岁之未晏兮时亦犹其未央。
  恐鹈鴃之先鸣兮使夫百草为之不芳。々
  何琼佩之偃蹇兮众薆然而蔽之。
  惟此党人之不谅兮恐嫉妒而折之。
  时缤纷其变易兮又何可以淹留
  兰芷变而不芳兮荃蕙化而为茅。
  
  何昔日之芳草兮今直为此萧艾也
  岂其有他故兮莫好修之害也
  余以?#22025;?#21487;恃兮?#22025;?#23454;而容长。
  委厥美以从俗兮苟得列乎众芳。
  ?#32439;?#20318;以慢慆兮樧又欲充夫佩帏。
  ?#38592;?#36827;而务入兮又何芳之能祗
  固?#24444;字?#27969;从兮又孰能?#34183;?#21270;
  览椒兰其若兹兮又况?#39029;?#19982;江离
  惟兹佩之可贵兮委厥美而历兹。
  芳菲菲而难亏兮芬至今犹未沬。
  ?#20599;?#24230;以?#26434;?#20846;聊浮游而求女。
  及余饰之方壮兮周流观乎上下。
  
  灵氛?#38592;?#20313;以吉占兮历吉日乎吾将行。
  折琼枝以为羞兮精琼爢以为粻。
  为余驾飞龙兮杂瑶象以为车。
  何离心之可同兮吾将?#22930;?#20197;自疏。
  邅吾道夫昆仑兮路修远以周流。
  扬云霓之晻蔼兮鸣玉鸾之啾啾。
  朝发轫于天津兮夕余至乎西极。
  凤皇翼其承旗兮高翱翔之翼翼。
  忽吾行此流沙兮遵赤水而容与。
  麾蛟龙使梁津兮诏西皇使涉予。
  路修远以多艰兮腾众车使径待。
  路不周以左转兮指西海以为期。
  
  屯余车其千乘兮齐玉轪而并驰。
  驾八龙之婉婉兮载云旗之委蛇。
  抑志而弭节兮神高驰之邈邈。
  奏ゞ九歌〃而舞ゞ韶〃兮聊假日以?#36947;ャ?br>   陟升皇之赫戏兮忽临睨夫?#19978;?br>   仆夫悲余马怀兮蜷?#27490;?#32780;不行。
  乱曰已矣哉
  国无人莫我知兮又何怀乎故都
  既莫足与为美政兮吾将从彭咸之所居

离骚全文翻译

  颛顼啊我是你的远代子孙伯庸!!是我先祖的光辉大名。
  岁星在寅的那一年的正月庚寅我从天上翩然降临。
  尊敬?#21335;?#31062;啊仔?#22797;?#24230;我刚刚下凡的时辰和啼声通过占?#21453;?#32473;了我相应的美名。
  给我取的大名叫正则啊给我取的别号叫灵均。
  上天?#38592;?#20104;我这么多内在的美质啊又加之以我注意修养自己的品性。
  我披着?#32548;帯南?#30340;江离和白芷啊又联?#28009;?#31179;兰作为自己的佩巾。
  光阴似箭我惟恐抓不住这飞逝的时光让岁月?#27492;?#36896;我美好的心灵。
  清晨?#20197;?#30528;晨曦去拔取坡上的木兰傍晚我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。
  太阳与月亮互相交迭未尝稍停新春与金秋相互交替永无止境
  想到树上黄叶纷纷飘零我害怕美人啊您?#39134;?#20063;添上丝丝霜鬓
  为什么为什么你不任用风华正茂?#21335;?#32773;废弃污七八糟的小人为什么为什么你不改变已经过时的法度
  驾着龙马飞快地向前猛奔来我给你充当向导。?#21000;?a href="http://www.gmpakc.com.cn/cy/htm2/kz8716.htm">康庄大道走向幸福与光明。
  
  忆往昔我三代先王的德行是那?#36176;?#32654;精纯一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。
  那时节啊花椒与桂树层层相间哪里?#30343;?#34137;草与白芷散发芳?#36965;?br>   哦唐尧和虞?#35789;?#22810;么正大光明他们遵循着正道向着光明迈进。
  夏桀和商纣是多?#32431;饌野。?#21482;想走捷径抄小路结果使自己走向困境。
  那些党人是这样苟且偷安他们一步步走向死胡同而不思?#35789; ?br>   难道我担心自己会遭受?#21482;z?#19981;我担心的是楚国的车驾将要覆倾
  急匆?#36965;?#25105;为王朝的复兴前后奔波希望跟上前代明王?#24917;?#21360;。
  君主啊你不能体察我的一片衷情反而听信谗言对我大发雷霆
  我明明知道直谏?#19968;?a href="http://www.gmpakc.com.cn/cy/htm5/zz5945.htm">?#24615;?#24825;祸但?#20197;?#20040;能看着祖国?#35845;截?br>   我敢手指苍天让它给我作证我对你完全是一片忠心
  你当初于我相约黄昏为佳期为什么却中途改道变故
  想过去你与我披肝沥胆定下约言可后来你却另作打算不记前情。
  
  我和你分别并不感到难?#22467;?#20260;心的是你胸无定见、反复无常
  ?#20197;?#32463;栽培了大片的春兰又种下了秋蕙百来亩地面。
  ?#19968;?#20998;块种植了?#24544;?#19982;?#39029;担?#23558;马?#38406;?#19982;白芷?#23383;?#20854;间。
  我真希望它们能够绿叶成荫、枝干参天到时候就可以收获藏敛。
  ?#35789;?#33457;儿谢了那又有什么悲伤最痛心的是众多?#21335;?#33609;已经发生了?#26102;筺?br>   那些个党人争着贪利夺权?#24043;?#20197;求?#21000;?#36880;着功名利禄
  他们都猜忌着别人而原谅自己彼此间勾?#20137;方?/a>相互嫉妒。
  像他们那样
竭尽全力争权夺利实在?#30343;?#25105;内心所要追求的东西。
  我觉得自己的老境将要渐渐到来只担心美好的名声来不及树立。
  清晨我?#34109;?#30528;木兰花上的坠露傍晚?#20063;?#39135;着菊花瓣上的蓓蕾。
  只要内心是真正的美好而又精纯我就是长久地面黄肌瘦又有何可悲
  我用木兰的根须把白芷拴上再穿上带着露珠?#38675;道鵝?br>   
  我用菌桂的嫩枝连?#28009;?#34137;草再绞起胡绳的一串串花蕊。
  我是如此虔诚地效法古代的圣贤绝非一般世?#23383;降?#31359;戴。
  我不能和今人志同道合但却心甘情愿沐浴彭咸的遗辉。
  我揩拭?#21028;了甬难?#27882;声声长叹哀叹人生?#26286;降?#20805;满了艰辛。
  ?#25233;?#19981;过是洁身自好?#21254;?#27492;遭殃受累早晨去进?#26705;?#21040;傍晚就遭毁弃
  他们毁坏了我蕙草做的佩带我又拿芬芳的白芷花来代替。
  这些都是我内心之所珍爱叫我死九次我也绝不改悔
  ?#25233;?#24616;君主啊你是这般无?#22025;?#34385;始终是不能明察我的用心。
  你周围的侍女嫉妒我的姿容于是造出百般谣言说?#24050;?#33395;狐媚
  那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧?#30342;?#21644;规矩他们可以全部抛弃。
  追随?#21028;?#24694;背弃了法度竞相以苟合求容作为处世准则。
  我忧郁烦闷怅?#30343;?#24847;?#20381;?#39039;?#23454;?#22312;这人妖颠倒的时期
  
  ?#22839;?#24895;暴死而尸漂江河也绝不和他们同流合污沆瀣一气
  哦那凤鸟怎么能?#22270;?#38592;?#20808;海孔?#21476;以来本就这样泾渭分明
  哪有圆孔可以?#37319;?#26041;柄哪有异路人能携手同行
  我委屈着自己的心志压抑着自己的情感暂且忍痛把?#19995;鸷?#32827;辱一起担承。
  保持清?#23383;?#24535;而死于忠贞之节这本为历代圣贤所赞称
  我后悔后悔我当初没有?#36766;?#21069;程迟疑了一阵我打算回?#32439;?#36523;。
  好在迷失方向还不算太远掉转车头我依旧踏上原来?#20035;?#39551;山程。
  我走马在这长满兰草?#20035;?#36793;高地我奔向那长有椒树的山丘暂且在此停息。
  我既然进言不听反而获罪倒不如退居草野把我?#26408;?#26381;重整。
  ?#20063;眉?#30887;绿?#26286;?#21494;缝成上衣啊又将洁白的莲花缀成下裙。
  没人理解?#36965;?#23601;让他去大放厥词?#26705;?#21482;要我内心是真正的馥郁芳芬。
  ?#37326;淹飞?#30340;帽子加得高而又高啊把佩带加?#26286;?#38271;很长。
  
  芬芳与污垢已经混杂在一起唯独我这光明洁白的本质未曾蒙受丝毫减损。
  急匆匆?#19968;?#36807;头来纵目远望我要往东南西北观光巡行。
  我的佩饰如花团锦簇五彩缤纷?#32548;?#20986;一阵阵令人心醉的?#21335;?#28165;芬。
  人生各有自己的追求自己?#21335;?#29233;我却独独爱好修洁习以为常
  ?#36864;?#25226;?#25233;?#35299;了我也毫不悔改难道我的心志会因诚创而变化
  哦女媭她唠唠叨叨一声声把我指责她说
  ^因过于刚直而惹祸遭灾到头来惨死在羽山你难道一无所闻
  你为什么要时进忠言而又爱好修身独具这美好的一片冰心
  满屋子已经堆满了恶花秽草唯独你不愿佩戴实在太天真。 ̄
  众人不可能挨?#37326;?#25143;去一一?#24471;?#21448;有谁会体察咱们的内心
  世人都在互相吹捧结党营私你为什么连我的话半句都不愿听
  遵循着先圣的遗训来修身厉行?#36136;?#30340;遭遇使我悲愤填膺
  
  ?#24050;刈?#28248;江逆流而上我要向大舜去陈说我的内心
  夏后从上天偷回ゞ九辩〃和ゞ九歌〃?#26898;?#38388;纵情作乐恣意荒淫。
  不居安?#22025;?/a>预防后患他的五个儿?#21448;?#20110;失掉了民心
  后羿也爱好田猎溺于游乐一味沉迷于射杀那些猛兽和珍禽。
  本来淫乱之辈就少了有善终他的国相寒?#39134;?#20102;他又和他的老婆成亲
  寒浞之?#24248;揭?#20183;自己健壮的体格放纵情欲而不肯控制自己的兽性。
  他每日里
寻欢作乐得意忘形丢掉?#20439;?#24049;的脑袋不自省。
  夏桀经常违背正道终于落得个亡国丧身。
  殷纣把自己的忠良剁成肉酱他的王位因此颠陨
  成汤和大禹都严明而又谨慎周文武?#26082;?#27861;而讲?#30465;?br>   他们都凭德才选?#23391;?#33251;遵守绳墨而不?#35400;练ャ?br>   皇天啊光明正大不存偏私偏爱看见有德的人就设法让他成为辅弼之?#32908;?br>   
  只有那德行高迈的圣人贤哲方才让他享有天?#24189;?#26679;的尊称
  回顾前王而又观省后代再仔细考察天下的民情。
  不曾有过不义的人可以重用不曾有过不善的事可以推行。
  ?#35789;?#27515;神已经向我步步逼近回想起初衷我也毫无悔恨。
  怎能将?#20171;?#22622;进圆孔啊古代?#21335;?#32773;正因此而碎骨粉身
  我泣不成声啊满心悲伤哀叹自己是这样生不逢辰
  拔一把柔软的蕙草揩拭眼泪眼泪?#20658;罢词?#20102;我的衣襟。
  我跪在铺开的衣襟上倾诉衷肠中正之道在我心中?#20142;繊?br>   凤凰为车白龙为马御着那飘忽的长风我飞向天上。
  清晨我?#24189;?#21335;?#38477;?#33485;梧之野起程傍晚我到昆仑山下的悬圃卸妆。
  我本想在灵琐停留片刻无奈太阳下沉暮色苍茫
  
  我?#24515;?#26085;御羲和按节徐行不要?#22868;?#22320;驰向崦?#28937;?#30036;。
  前面的路程遥远而又漫长我要上天下地到处去寻觅心中的太阳。
  我?#26151;?#39532;在咸池痛饮琼浆?#37326;?#39532;缰拴在扶桑树上。
  折几枝若木去拂试日边的阴翳?#20197;?#19988;在这里休息徜徉。
  ?#36951;?#26376;神在前面充当向导让风神在后面紧紧跟上。
  鸾鸟与凤凰为我在前面警戒开道雷师?#27492;?#36824;没有安排停当。
  我命令凤鸟展翅飞腾啊日以继夜地向九天翱翔。
  旋风啊积聚着力量率领着云霓向我迎上。
  云霓?#39556;?#36234;多啊忽离忽合五光十色上下左右飘浮荡漾。
  我叫守卫把天门打开他?#32431;孔?#22825;门冲着我望望。
  这时候日色已经昏?#25285;遗?#32467;着幽兰久久地在那里盘?#28014;?br>   这世道是一片浑浊总爱嫉妒他人之才掩盖他人之长。
  
  拂晓我度过昆仑山下的白水把龙马拴在阆风山上。
  举目四望?#24050;?#27882;潸潸伤心这高山上竟没有美?#30073;?#22899;郎。
  匆匆地我游到了东?#38477;?#26149;宫折下玉树琼枝插在我这兰佩上。
  趁着这瑶花还未凋谢我要到下界送给心爱的女郎。
  我?#24895;婪?#38534;驾?#40489;?#20113;去?#32610;义?#22915;?#26408;?#30340;?#30036;|?br>   我解下兰佩寄托自己的一片深情请?#28165;?#20462;当我?#26286;?#23064;。
  宓妃她开始对?#19968;?a href="http://www.gmpakc.com.cn/cy/htm3/rj9032.htm">若即若离突?#24739;?#21364;对我冷若冰霜
  晚上她到穷石同后羿消夜清晨她却在洧磐河?#28153;?#21457;梳晾。
  她自矜貌美满脸高傲整天在外纵情放荡。
  ?#35789;顾?#30340;确长得很美可待人实在太没修养?#25233;?#22909;放弃她另谋新?#19969;?br>   
  我周游了九霄观察了八荒回到了熙熙攘攘的下方。
  望见高耸华丽的玉台看见了有?#30343;?#30340;美女简?#36965;?#22905;真是举世无双
  我托鸩鸟为我说?#20445;?#23427;却撒谎说简狄不?#32908;?br>   那雄斑鸩一边飞翔一边高叫我想?#20852;?#21448;嫌它更不?#20439;?br>   我的心里踌躇而又狐?#26705;?#24819;自己亲往又觉得不?#23391;?#22905;启齿开腔。
  虽然凤凰已经为我送去了聘礼我又怕帝喾的我?#32769;日?#24378;。
  我想?#30342;?#26041;栖身又怕没有容身的地方只好在此到处逍遥随处飘荡。
  趁着少康尚未成家留下了有虞氏两位?#35272;?#30340;?#23194;|?br>   一想到使者这般软弱媒人这样?#23380;G?#25105;真怕他传达不?#20439;?#24049;?#26408;?#26354;衷肠。
  这世道实在太混浊总?#19981;?#25513;盖美德嫉妒贤?#32908;?br>   那王室的内宫是如此幽深你明智?#26408;?#29579;又始终不肯醒来端详。
  满怀着忠贞之情却又不能对你面讲?#20197;?#33021;忍受?#32431;?#30340;折磨直到老死。
  我将灵草与竹枝取来占卜请灵氛为我解释疑团。
  
  他说此郎才女貌一定会结成眷属哪有真正的美人没人?#19981;丁?br>   ?#38406;?#24819;九州是这样辽阔广大难道只有这里才有云鬓玉颜
  快远走高飞别迟疑挂牵谁个求美会将你丢在一边
  这世?#22799;?#37324;没有芳草鲜花你为什么一定要恋着自己的?#20197;埃拭?br>   这儿世道黑?#25285;?a href="http://www.gmpakc.com.cn/cy/htm3/ry8342.htm">人妖颠倒有谁能辨别出邪恶与良善
  人们?#26286;?#24694;本来就各不相同?#30343;?#37027;些党人总是与世人相反
  他们户户都将恶草?#24503;?#33136;间反而说?#21335;?#30340;兰草不可佩在身边。
  香花恶草他们都不会鉴别那美玉他们又怎能正?#33778;?#21028;
  他们将污土填满自己的佩?#36965;?#21453;而说大花椒并不?#38410;沺?br>   我想听从灵氛的卦辞可心里却犹豫而狐疑。
  今晚巫咸将要从天上降临?#19968;?#30528;花?#33459;烂兹?#27714;伊。
  啊天上诸神遮天蔽日齐降九?#35855;?#19978;的众神纷纷前来迎之。
  他们灵光闪闪地显示着神异那巫咸又告诉我将要大吉大利
  
  他说此你应该努力上下求索按照原则去选择意气相同的同志。
  夏禹商汤都严正地选拔贤才皋陶和伊尹因此能做他们的辅弼。
  只要你真正爱好修洁又何必到处去求人托媒。
  傅说曾经在傅岩做过泥木工武丁重用他而不生疑。
  姜太公在朝歌?#20447;?#23648;刀遇上周文王就大展才气。
  宁戚放牛时引吭高歌齐桓公听了把他看作国家的柱石。
  趁你年华还?#27492;?#32769;施展才华还有大好的时机。
  当心那伯劳鸟叫得太早使得百草从此失去了芳菲。 ̄
  为什?#27425;?#30340;玉佩如此美艳人们却要故意将它的光?#21705;?#25513;
  这些小人真是不能信?#25285;?#25285;心他们会出于嫉妒而将玉佩折?#24076;?br>   时世纷乱而且变化无常啊?#20197;?#33021;在这里久?#26151;?#36830;。
  兰与芷都消尽了芬芳荃?#26389;?#37117;化为了草蔓
  
  为什么过去那些香草今日竟变成了蒿艾而不鲜
  难道会有别的缘因可?#36965;?#37117;只怪他们自己没有勤加?#22303;丁?br>   我本以为幽兰可以?#25597;殖?#35841;知他也虚有芳颜。
  抛弃?#20439;?#24049;的美质而随俗浮沉苟且地列入这众芳之班
  花椒诌上傲下自有一套茱萸也想钻进?#38406;謇?#38754;。
  他们既然只会拼命?#21000;暧?#21448;怎能望它们保持美质不变
  这些世?#23383;?#24466;本就趋炎?#32478;?/a>又有谁能在这恶劣的氛围中?#30343;?#27745;染
  香椒和兰草已经完全腐臭更何怪那?#39029;?#19982;江离都已改观
  只有我这玉佩最为可贵人们抛弃了它的美质而它却坚定自己的
冰清玉洁
  它馥郁勃盛清香四溢直到如今还未曾有丝毫变换
  保持着?#25652;偷?#24577;度欢愉的心态?#22812;们以?#22235;处神游去?#32610;依?#24819;的女伴。
  趁着这佩饰还闪耀着璀璨的光辉我要去天地四?#30342;?#19968;一观光。
  
  灵氛已告知?#20063;氛?#21513;祥选定好日?#28216;?#23558;再出走四方。
  我折下琼枝作为珍肴啊又舂好玉屑作为干?#28014;?br>   腾飞的神龙啊是?#39029;?#36710;的坐骑我的车马又用美玉和象?#38647;?#29852;。
  ?#20197;?#33021;跟这些党人混在一起飘然?#22930;牛?#25105;要去创造自己的?#26352;諭?br>   我将行程转向西?#38477;?#26118;仑道路遥远而又曲弯
  满天云霓像彩旗飘扬在九天玉制的车铃发出铿锵的音响。
  早晨我从天?#25317;亩?#21475;出发黄昏我到西天徜徉。
  凤?#35828;腸属?#25509;连着彩旗高飞在云天?#25105;?#32753;翔。
  转眼间我来到这一片流?#24120;刈?#36196;水?#28216;?#21448;从容盘?#28014;?br>   我指挥蛟龙在渡口搭起桥梁叫西皇帮助?#30097;?#36807;这赤水急滩。
  行程如此遥远天路这般艰难我?#20852;?#20174;的车队侍候两?#28020;?br>   翻过不周山?#20572;?#25105;们向左拐弯那浩瀚的西海才叫人神往。
  
  我们成千的车辆列着?#28216;蕋?#29577;制的车轮在隆隆地轰响。
  每辆车驾着几条蜿蜒的神龙车上的云旗啊飘扬在云?#24661;?br>   控制着满腔的兴奋我的心如奔马驰向远方。
  演奏着ゞ九歌〃舞起?#24661;?#20061;韶〃我要尽情地欢乐和歌唱。
  上升啊翱翔我刚刚升上?#27704;?#30340;天宇猛回头却望见了熟悉的故乡。
  啊我的仆人悲泣我的马儿旁徨它蜷曲着身子频频回首不肯再在茫茫?#40479;?#33485;´´
  ?#37319;?#21809;道:算了?#26705;?br>   国家缺少忠?#27982;?#20154;理解我,又何必深?#30073;?#24576;恋故都。
  既然不足以一起推行美政,我将追随彭咸去他?#26408;?#22788;

离骚对照翻译

  帝高阳之苗裔兮朕皇考曰伯庸。
  颛顼啊我是你的远代子孙伯庸!!是我先祖的光辉大名。
  摄提贞于孟陬兮惟庚寅吾以降。
  岁星在寅的那一年的正月庚寅我从天上翩然降临。
  皇览揆余初度兮肇锡余以嘉名
  尊敬?#21335;?#31062;啊仔?#22797;?#24230;我刚刚下凡的时辰和啼声通过占?#21453;?#32473;了我相应的美名。
  名余曰正则兮字余曰灵均。
  给我取的大名叫正则啊给我取的别号叫灵均。
  纷吾既有此内美兮又重之以修能。
  上天?#38592;?#20104;我这么多内在的美质啊又加之以我注意修养自己的品性。
  扈江离与辟芷兮纫秋兰以为佩。
  我披着?#32548;帯南?#30340;江离和白芷啊又联?#28009;?#31179;兰作为自己的佩巾。
  汨余若将不及兮恐年岁之不吾与。
  光阴似箭我惟恐抓不住这飞逝的时光让岁月?#27492;?#36896;我美好的心灵。
  朝搴阰之木兰兮夕?#24656;?#20043;宿莽。
  清晨?#20197;?#30528;晨曦去拔取坡上的木兰傍晚我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。
  日月忽其不淹兮春与秋其代序。
  太阳与月亮互相交迭未尝稍停新春与金秋相互交替永无止境
  唯草木之零落兮恐美人之迟暮。
  想到树上黄叶纷纷飘零我害怕美人啊您?#39134;?#20063;添上丝丝霜鬓
  不抚壮而弃秽兮何不?#26286;?#27492;度?
  为什么为什么你不任用风华正茂?#21335;?#32773;废弃污七八糟的小人为什么为什么你不改变已经过时的法度
  乘骐骥以驰骋兮来吾道夫先路
  驾着龙马飞快地向前猛奔来我给你充当向导。?#21000;?a href="http://www.gmpakc.com.cn/cy/htm2/kz8716.htm">康庄大道走向幸福与光明。
  
     昔三后之纯粹兮固众芳之所在。
  忆往昔我三代先王的德行是那?#36176;?#32654;精纯一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。
  杂申椒与菌桂兮岂惟纫夫蕙茞
  那时节啊花椒与桂树层层相间哪里?#30343;?#34137;草与白芷散发芳?#36965;?/font>
  彼尧、舜之耿介兮既遵道而得路。
  哦唐尧和虞?#35789;?#22810;么正大光明他们遵循着正道向着光明迈进。
  何桀纣之昌披兮夫惟捷径以窘步。
  夏桀和商纣是多?#32431;饌野。?#21482;想走捷径抄小路结果使自己走向困境。
  惟夫党人之?#36947;?#20846;路幽昧以险隘。
  那些党人是这样苟且偷安他们一步步走向死胡同而不思?#35789; ?/font>
  岂余身之殚殃兮恐皇舆之败绩
  难道我担心自己会遭受?#21482;z?#19981;我担心的是楚国的车驾将要覆倾
  忽奔走以先后兮及前王之踵武。
  急匆?#36965;?#25105;为王朝的复兴前后奔波希望跟上前代明王?#24917;?#21360;。
  荃不查余之中情兮反信谗而齌怒。
  君主啊你不能体察我的一片衷情反而听信谗言对我大发雷霆
  余固知謇謇之为患兮忍而不能舍也。
  我明明知道直谏?#19968;?a href="http://www.gmpakc.com.cn/cy/htm5/zz5945.htm">?#24615;?#24825;祸但?#20197;?#20040;能看着祖国?#35845;截?/font>
  指九天以为正兮夫惟灵修之故也。
  我敢手指苍天让它给我作证我对你完全是一片忠心
  曰黄昏以为期兮羌中道而改路
  你当初于我相约黄昏为佳期为什么却中途改道变故
  初既与余成言兮后悔遁而有他。
  想过去你与我披肝沥胆定下约言可后来你却另作打算不记前情。
  
     余既不难夫离别兮伤灵修之数化。
  我和你分别并不感到难?#22467;?#20260;心的是你胸无定见、反复无常
  余既滋兰之九畹兮又树蕙之百亩。
  ?#20197;?#32463;栽培了大片的春兰又种下了秋蕙百来亩地面。
  畦留夷与?#39029;?#20846;杂杜衡与芳芷。
  ?#19968;?#20998;块种植了?#24544;?#19982;?#39029;担?#23558;马?#38406;?#19982;白芷?#23383;?#20854;间。
  冀枝叶之峻茂兮愿?#25925;?#20046;吾将刈。
  我真希望它们能够绿叶成荫、枝干参天到时候就可以收获藏敛。
  虽萎绝其亦何伤兮哀众芳之芜秽。
  ?#35789;?#33457;儿谢了那又有什么悲伤最痛心的是众多?#21335;?#33609;已经发生了?#26102;筺?/font>
  众皆竞进以贪婪兮凭不厌乎求索。
  那些个党人争着贪利夺权?#24043;?#20197;求?#21000;?#36880;着功名利禄
  羌内恕己以量人兮各兴心而嫉妒。
  他们都猜忌着别人而原谅自己彼此间勾?#20137;方?/a>相互嫉妒。
  忽驰骛以追逐兮非余心之所急。
  像他们那样
竭尽全力争权夺利实在?#30343;?#25105;内心所要追求的东西。
  ?#20808;?#20873;其将至兮恐修名之不立。
  我觉得自己的老境将要渐渐到来只担心美好的名声来不及树立。
  朝饮木兰之坠露兮夕餐秋菊之落英。
  清晨我?#34109;?#30528;木兰花上的坠露傍晚?#20063;?#39135;着菊花瓣上的蓓蕾。
  苟余情其信姱以练要兮长顑颔亦何伤。
  只要内心是真正的美好而又精纯我就是长久地面黄肌瘦又有何可悲
  掔木根以结茞兮贯?#36947;?#20043;落蕊。
  我用木兰的根须把白芷拴上再穿上带着露珠?#38675;道鵝?/font>
  
     矫菌桂以纫蕙兮索胡绳之纚纚。
  我用菌桂的嫩枝连?#28009;?#34137;草再绞起胡绳的一串串花蕊。
  謇吾法夫前修兮非世?#23383;?#25152;服。
  我是如此虔诚地效法古代的圣贤绝非一般世?#23383;降?#31359;戴。
  虽不周于今之人兮愿依彭咸之遗则。
  我不能和今人志同道合但却心甘情愿沐浴彭咸的遗辉。
  长太息以掩涕兮哀民生之多艰。
  我揩拭?#21028;了甬难?#27882;声声长叹哀叹人生?#26286;降?#20805;满了艰辛。
  余虽好修姱以鞿羁兮謇朝谇而夕替。
  ?#25233;?#19981;过是洁身自好?#21254;?#27492;遭殃受累早晨去进?#26705;?#21040;傍晚就遭毁弃
  既替余以蕙纕兮又申之以揽茞。
  他们毁坏了我蕙草做的佩带我又拿芬芳的白芷花来代替。
  亦余心之所善兮虽九死其犹未悔。
  这些都是我内心之所珍爱叫我死九次我也绝不改悔
  怨灵修之浩荡兮终不察夫民心。
  ?#25233;?#24616;君主啊你是这般无?#22025;?#34385;始终是不能明察我的用心。
  众女嫉余之蛾眉兮谣诼谓余以善淫。
  你周围的侍女嫉妒我的姿容于是造出百般谣言说?#24050;?#33395;狐媚
  固?#24444;字?#24037;巧兮偭规矩而改错。
  那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧?#30342;?#21644;规矩他们可以全部抛弃。
  ?#25104;?#22696;以追曲兮竞周容以为度。
  追随?#21028;?#24694;背弃了法度竞相以苟合求容作为处世准则。
  忳郁邑余佗傺兮吾独穷困乎此时也。
  我忧郁烦闷怅?#30343;?#24847;?#20381;?#39039;?#23454;?#22312;这人妖颠倒的时期
  
     宁溘死以流亡兮余不忍为此态也。
  ?#22839;?#24895;暴死而尸漂江河也绝不和他们同流合污沆瀣一气
  鸷鸟之不群兮自前世而固然。
  哦那凤鸟怎么能?#22270;?#38592;?#20808;海孔?#21476;以来本就这样泾渭分明
  何方圜之能周兮夫孰异道而相安
  哪有圆孔可以?#37319;?#26041;柄哪有异路人能携手同行
  屈心而抑志兮忍尤而攘诟。
  我委屈着自己的心志压抑着自己的情感暂且忍痛把?#19995;鸷?#32827;辱一起担承。
  伏清白以?#20048;?#20846;固前圣之所厚。
  保持清?#23383;?#24535;而死于忠贞之节这本为历代圣贤所赞称
  悔相道之不察兮延伫乎吾将反。
  我后悔后悔我当初没有?#36766;?#21069;程迟疑了一阵我打算回?#32439;?#36523;。
  回朕车以复路兮及行迷之未远。
  好在迷失方向还不算太远掉转车头我依旧踏上原来?#20035;?#39551;山程。
  步余马于兰皋兮驰椒丘且焉止息。
  我走马在这长满兰草?#20035;?#36793;高地我奔向那长有椒树的山丘暂且在此停息。
  进不入以离尤兮退将复修吾初服。
  我既然进言不听反而获罪倒不如退居草野把我?#26408;?#26381;重整。
  制芰荷以为衣兮集芙蓉以为裳。
  ?#20063;眉?#30887;绿?#26286;?#21494;缝成上衣啊又将洁白的莲花缀成下裙。
  不吾知其亦已兮苟余情其信芳。
  没人理解?#36965;?#23601;让他去大放厥词?#26705;?#21482;要我内心是真正的馥郁芳芬。
  高余冠之岌岌兮长余佩之陆离。
  ?#37326;淹飞?#30340;帽子加得高而又高啊把佩带加?#26286;?#38271;很长。
  
     芳与泽其杂糅兮唯昭质其犹?#32431;?br>   芬芳与污垢已经混杂在一起唯独我这光明洁白的本质未曾蒙受丝毫减损。
  忽反顾以?#25991;?#20846;将往观乎四荒。
  急匆匆?#19968;?#36807;头来纵目远望我要往东南西北观光巡行。
  佩缤纷其繁饰兮芳菲菲其?#32456;隆?br>   我的佩饰如花团锦簇五彩缤纷?#32548;?#20986;一阵阵令人心醉的?#21335;?#28165;芬。
  民生各有所乐兮余独好修以为常。
  人生各有自己的追求自己?#21335;?#29233;我却独独爱好修洁习以为常
  虽体解吾犹未变兮岂余心之可惩。
  ?#36864;?#25226;?#25233;?#35299;了我也毫不悔改难道我的心志会因诚创而变化
  女嬃之婵媛兮申申其詈予曰
  哦女媭她唠唠叨叨一声声把我指责她说
  仝鲧婞直以亡身兮终然夭乎羽之野。
  ^因过于刚直而惹祸遭灾到头来惨死在羽山你难道一无所闻
  汝何博謇而好修兮纷独有此姱节
  你为什么要时进忠言而又爱好修身独具这美好的一片冰心
  薋菉葹以盈室兮判独离而不服。々
  满屋子已经堆满了恶花秽草唯独你不愿佩戴实在太天真。 ̄
  众不可户说兮孰云察余之中情
  众人不可能挨?#37326;?#25143;去一一?#24471;?#21448;有谁会体察咱们的内心
  世并举而好朋兮夫何茕独而不予听
  世人都在互相吹捧结党营私你为什么连我的话半句都不愿听
  依前圣以节中兮喟凭心而历兹。
  遵循着先圣的遗训来修身厉行?#36136;?#30340;遭遇使我悲愤填膺
  
     济沅、湘以南征兮就重华而敶词
  ?#24050;刈?#28248;江逆流而上我要向大舜去陈说我的内心
  启ゞ九辩〃与ゞ九歌〃兮?#30446;?#23089;以自纵。
  夏后从上天偷回ゞ九辩〃和ゞ九歌〃?#26898;?#38388;纵情作乐恣意荒淫。
  不顾难以图后兮五子用失乎家衖。
  居安?#22025;?/a>预防后患他的五个儿?#21448;?#20110;失掉了民心
  羿淫游?#36733;?#30027;兮又好射夫封狐。
  后羿也爱好田猎溺于游乐一味沉迷于射杀那些猛兽和珍禽。
  固乱流其鲜终兮浞又贪夫厥家。
  本来淫乱之辈就少了有善终他的国相寒?#39134;?#20102;他又和他的老婆成亲
  浇身被服强圉兮纵欲而不忍。
  寒浞之?#24248;揭?#20183;自己健壮的体格放纵情欲而不肯控制自己的兽性。
  日康娱而自忘兮厥首用夫颠陨。
  他每日里
寻欢作乐得意忘形丢掉?#20439;?#24049;的脑袋不自省。
  夏桀之常违兮乃遂焉而逢殃。
  夏桀经常违背正道终于落得个亡国丧身。
  后辛之菹醢兮殷宗用而不长。
  殷纣把自己的忠良剁成肉酱他的王位因此颠陨
  汤、禹俨而祗敬兮周论道而莫差。
  成汤和大禹都严明而又谨慎周文武?#26082;?#27861;而讲?#30465;?/font>
  举贤才而授能兮循绳墨而不颇。
  他们都凭德才选?#23391;?#33251;遵守绳墨而不?#35400;练ャ?/font>
  皇天无私阿兮览民德焉错辅。
  皇天啊光明正大不存偏私偏爱看见有德的人就设法让他成为辅弼之?#32908;?/font>
  
     夫维圣哲以茂行兮苟得用此下土。
  只有那德行高迈的圣人贤哲方才让他享有天?#24189;?#26679;的尊称
  瞻前而顾后兮相观民之计极。
  回顾前王而又观省后代再仔细考察天下的民情。
  夫孰非义而可用兮孰非善而可服
  不曾有过不义的人可以重用不曾有过不善的事可以推行。
  阽余身而危死兮览余初其犹未悔。
  ?#35789;?#27515;神已经向我步步逼近回想起初衷我也毫无悔恨。
  不量凿而正枘兮固前修以菹醢。
  怎能将?#20171;?#22622;进圆孔啊古代?#21335;?#32773;正因此而碎骨粉身
  曾歔欷余郁邑兮哀朕时之不当。
  泣不成声啊满心悲伤哀叹自己是这样生不逢辰
  揽茹蕙以掩涕兮沾余襟之?#27515;恕?br>   拔一把柔软的蕙草揩拭眼泪眼泪?#20658;罢词?#20102;我的衣襟。
  跪敷衽以陈辞兮耿吾既得此中正。
  我跪在铺开的衣襟上倾诉衷肠中正之道在我心中?#20142;繊?/font>
  驷玉虬以桀鹥兮溘埃风余?#38505;?br>   凤凰为车白龙为马御着那飘忽的长风我飞向天上。
  朝发轫于苍梧兮夕余至乎县圃。
  清晨我?#24189;?#21335;?#38477;?#33485;梧之野起程傍晚我到昆仑山下的悬圃卸妆。
  欲少留此灵琐兮日忽忽其将暮。
  我本想在灵琐停留片刻无奈太阳下沉暮色苍茫
  
     吾令羲和弭节兮望崦嵫而勿迫。
  我?#24515;?#26085;御羲和按节徐行不要?#22868;?#22320;驰向崦?#28937;?#30036;。
  路漫漫其修远兮吾将上下而求索。
  前面的路程遥远而又漫长我要上天下地到处去寻觅心中的太阳。
  饮余马于咸池兮总余辔乎扶桑。
  我?#26151;?#39532;在咸池痛饮琼浆?#37326;?#39532;缰拴在扶桑树上。
  折若木以拂日兮聊逍遥以相羊。
  折几枝若木去拂试日边的阴翳?#20197;?#19988;在这里休息徜徉。
  前望舒使先驱兮后飞廉使奔属。
  ?#36951;?#26376;神在前面充当向导让风神在后面紧紧跟上。
  鸾皇为余先戒兮雷师告余以未具。
  鸾鸟与凤凰为我在前面警戒开道雷师?#27492;?#36824;没有安排停当。
  吾令凤鸟飞腾兮继之以日夜。
  我命令凤鸟展翅飞腾啊日以继夜地向九天翱翔。
  飘?#32548;?#20854;相离兮帅云霓而来御。
  旋风啊积聚着力量率领着云霓向我迎上。
  纷总?#33463;?#31163;合兮斑陆离其上下。
  云霓?#39556;?#36234;多啊忽离忽合五光十色上下左右飘浮荡漾。
  吾令帝阍开关兮倚阊阖而望予。
  我叫守卫把天门打开他?#32431;孔?#22825;门冲着我望望。
  时暧暧其将罢兮结幽兰而延伫。
  这时候日色已经昏?#25285;遗?#32467;着幽兰久久地在那里盘?#28014;?/font>
  世溷浊而不分兮好蔽美而嫉妒。
  这世道是一片浑浊总爱嫉妒他人之才掩盖他人之长。
  
     朝吾将济于白水兮登阆风而绁马。
  拂晓我度过昆仑山下的白水把龙马拴在阆风山上。
  忽反顾以流涕兮哀高丘之无女。
  举目四望?#24050;?#27882;潸潸伤心这高山上竟没有美?#30073;?#22899;郎。
  溘吾游此春宫兮折琼枝以继佩。
  匆匆地我游到了东?#38477;?#26149;宫折下玉树琼枝插在我这兰佩上。
  及荣华之未落兮相下女之可诒。
  趁着这瑶花还未凋谢我要到下界送给心爱的女郎。
  吾令丰隆乘云兮求宓妃之所在。
  我?#24895;婪?#38534;驾?#40489;?#20113;去?#32610;义?#22915;?#26408;?#30340;?#30036;|?/font>
  解佩纕以结言兮吾令謇修以为理。
  我解下兰佩寄托自己的一片深情请?#28165;?#20462;当我?#26286;?#23064;。
  纷总?#33463;?#31163;合兮忽纬繣其难迁。
  宓妃她开始对?#19968;?a href="http://www.gmpakc.com.cn/cy/htm3/rj9032.htm">若即若离突?#24739;?#21364;对我冷若冰霜
  夕归次于穷石兮朝濯发乎洧盘。
  晚上她到穷石同后羿消夜清晨她却在洧磐河?#28153;?#21457;梳晾。
  保厥美以骄傲兮日康娱以淫游。
  她自矜貌美满脸高傲整天在外纵情放荡。
  虽信美而无礼兮来违弃而改求。
  ?#35789;顾?#30340;确长得很美可待人实在太没修养?#25233;?#22909;放弃她另谋新?#19969;?/font>
  
     览相观于四极兮周流乎天余乃下。
  我周游了九霄观察了八荒回到了熙熙攘攘的下方。
  望瑶台之偃蹇兮见有娀之佚女。
  望见高耸华丽的玉台看见了有?#30343;?#30340;美女简?#36965;?#22905;真是举世无双
  吾令鸩为媒兮鸩告余以不好。
  我托鸩鸟为我说?#20445;?#23427;却撒谎说简狄不?#32908;?/font>
  雄鸠之鸣逝兮余犹恶其佻巧。
  那雄斑鸩一边飞翔一边高叫我想?#20852;?#21448;嫌它更不?#20439;?/font>
  心犹豫而狐疑兮欲自适而不可。
  我的心里踌躇而又狐?#26705;?#24819;自己亲往又觉得不?#23391;?#22905;启齿开腔。
  凤皇既受诒兮恐高辛之先我。
  虽然凤凰已经为我送去了聘礼我又怕帝喾的我?#32769;日?#24378;。
  欲远集而无所止兮聊浮游以逍遥。
  我想?#30342;?#26041;栖身又怕没有容身的地方只好在此到处逍遥随处飘荡。
  及少康之未家兮留有虞之二姚。
  趁着少康尚未成家留下了有虞氏两位?#35272;?#30340;?#23194;|?/font>
  理弱而媒拙兮恐导言之不固。
  一想到使者这般软弱媒人这样?#23380;G?#25105;真怕他传达不?#20439;?#24049;?#26408;?#26354;衷肠。
  世溷浊而嫉贤兮好蔽美而称恶。
  这世道实在太混浊总?#19981;?#25513;盖美德嫉妒贤?#32908;?/font>
  闺中既以邃远兮哲王又不寤。
  那王室的内宫是如此幽深你明智?#26408;?#29579;又始终不肯醒来端详。
  怀朕情而不发兮余焉能忍而与此终古
  满怀着忠贞之情却又不能对你面讲?#20197;?#33021;忍受?#32431;?#30340;折磨直到老死。
  索琼茅以筳篿兮命灵氛为余占之。
  我将灵草与竹枝取来占卜请灵氛为我解释疑团。
  
     曰此两美其必合兮孰信修而慕之
  他说此郎才女貌一定会结成眷属哪有真正的美人没人?#19981;丁?/font>
  思九州之博大兮岂惟是其有女拭
  ?#38406;?#24819;九州是这样辽阔广大难道只有这里才有云鬓玉颜
  曰?#35813;阍妒?#32780;无狐疑兮孰求美而释女
  远走高飞别迟疑挂牵谁个求美会将你丢在一边
  何所独无芳草兮尔何怀乎故宇拭
  这世?#22799;?#37324;没有芳草鲜花你为什么一定要恋着自己的?#20197;埃拭?/font>
  世幽昧以昡曜兮孰云察余之善恶
  这儿世道黑?#25285;?a href="http://www.gmpakc.com.cn/cy/htm3/ry8342.htm">人妖颠倒有谁能辨别出邪恶与良善
  民好恶其不同兮惟此党人其独异
  人们?#26286;?#24694;本来就各不相同?#30343;?#37027;些党人总是与世人相反
  户服艾以盈要兮谓幽兰其不可佩。
  他们户户都将恶草?#24503;?#33136;间反而说?#21335;?#30340;兰草不可佩在身边。
  览察草木其犹未得兮岂珵美之能当
  香花恶草他们都不会鉴别那美玉他们又怎能正?#33778;?#21028;
  苏粪壤以充祎兮谓申椒其不芳。
  他们将污土填满自己的佩?#36965;?#21453;而说大花椒并不?#38410;沺?/font>
  欲从灵氛之吉占兮心犹豫而狐疑。
  我想听从灵氛的卦辞可心里却犹豫而狐疑。
  巫咸将夕降兮怀椒糈而要之。
  今晚巫咸将要从天上降临?#19968;?#30528;花?#33459;烂兹?#27714;伊。
  百神翳其备降兮九疑缤其并迎。
  啊天上诸神遮天蔽日齐降九?#35855;?#19978;的众神纷纷前来迎之。
  皇剡剡其扬灵兮告余以吉故。
  他们灵光闪闪地显示着神异那巫咸又告诉我将要大吉大利
  
     曰此勉升降以上下兮求矩矱之所同。
  他说此你应该努力上下求索按照原则去选择意气相同的同志。
  汤、禹俨而求合兮挚、咎繇而能调。
  夏禹商汤都严正地选拔贤才皋陶和伊尹因此能做他们的辅弼。
  苟中情其好修兮又何必用夫行媒
  只要你真正爱好修洁又何必到处去求人托媒。
  说操筑于傅岩兮武丁用而不疑。
  傅说曾经在傅岩做过泥木工武丁重用他而不生疑。
  吕望之鼓刀兮遭周文而得举。
  姜太公在朝歌?#20447;?#23648;刀遇上周文王就大展才气。
  宁戚之讴歌兮齐桓闻以该辅。
  宁戚放牛时引吭高歌齐桓公听了把他看作国家的柱石。
  及年岁之未晏兮时亦犹其未央。
  趁你年华还?#27492;?#32769;施展才华还有大好的时机。
  恐鹈鴃之先鸣兮使夫百草为之不芳。々
  当心那伯劳鸟叫得太早使得百草从此失去了芳菲。 ̄
  何琼佩之偃蹇兮众薆然而蔽之。
  为什?#27425;?#30340;玉佩如此美艳人们却要故意将它的光?#21705;?#25513;
  惟此党人之不谅兮恐嫉妒而折之。
  这些小人真是不能信?#25285;?#25285;心他们会出于嫉妒而将玉佩折?#24076;?/font>
  时缤纷其变易兮又何可以淹留
  时世纷乱而且变化无常啊?#20197;?#33021;在这里久?#26151;?#36830;。
  兰芷变而不芳兮荃蕙化而为茅。
  兰与芷都消尽了芬芳荃?#26389;?#37117;化为了草蔓
  
     何昔日之芳草兮今直为此萧艾也
  为什么过去那些香草今日竟变成了蒿艾而不鲜
  岂其有他故兮莫好修之害也
  难道会有别的缘因可?#36965;?#37117;只怪他们自己没有勤加?#22303;丁?/font>
  余以?#22025;?#21487;恃兮?#22025;?#23454;而容长。
  我本以为幽兰可以?#25597;殖?#35841;知他也虚有芳颜。
  委厥美以从俗兮苟得列乎众芳。
  抛弃?#20439;?#24049;的美质而随俗浮沉苟且地列入这众芳之班
  ?#32439;?#20318;以慢慆兮樧又欲充夫佩帏。
  花椒诌上傲下自有一套茱萸也想钻进?#38406;謇?#38754;。
  ?#38592;?#36827;而务入兮又何芳之能祗
  他们既然只会拼命?#21000;暧?#21448;怎能望它们保持美质不变
  固?#24444;字?#27969;从兮又孰能?#34183;?#21270;
  这些世?#23383;?#24466;本就趋炎?#32478;?/a>又有谁能在这恶劣的氛围中?#30343;?#27745;染
  览椒兰其若兹兮又况?#39029;?#19982;江离
  香椒和兰草已经完全腐臭更何怪那?#39029;?#19982;江离都已改观
  惟兹佩之可贵兮委厥美而历兹。
  只有我这玉佩最为可贵人们抛弃了它的美质而它却坚定自己的
冰清玉洁
  芳菲菲而难亏兮芬至今犹未沬。
  它馥郁勃盛清香四溢直到如今还未曾有丝毫变换
  ?#20599;?#24230;以?#26434;?#20846;聊浮游而求女。
  保持着?#25652;偷?#24577;度欢愉的心态?#22812;们以?#22235;处神游去?#32610;依?#24819;的女伴。
  及余饰之方壮兮周流观乎上下。
  趁着这佩饰还闪耀着璀璨的光辉我要去天地四?#30342;?#19968;一观光。
  
     灵氛?#38592;?#20313;以吉占兮历吉日乎吾将行。
  灵氛已告知?#20063;氛?#21513;祥选定好日?#28216;?#23558;再出走四方。
  折琼枝以为羞兮精琼爢以为粻。
  我折下琼枝作为珍肴啊又舂好玉屑作为干?#28014;?/font>
  为余驾飞龙兮杂瑶象以为车。
  腾飞的神龙啊是?#39029;?#36710;的坐骑我的车马又用美玉和象?#38647;?#29852;。
  何离心之可同兮吾将?#22930;?#20197;自疏。
  ?#20197;?#33021;跟这些党人混在一起飘然?#22930;牛?#25105;要去创造自己的?#26352;諭?/font>
  邅吾道夫昆仑兮路修远以周流。
  我将行程转向西?#38477;?#26118;仑道路遥远而又曲弯
  扬云霓之晻蔼兮鸣玉鸾之啾啾。
  满天云霓像彩旗飘扬在九天玉制的车铃发出铿锵的音响。
  朝发轫于天津兮夕余至乎西极。
  早晨我从天?#25317;亩?#21475;出发黄昏我到西天徜徉。
  凤皇翼其承旗兮高翱翔之翼翼。
  凤?#35828;腸属?#25509;连着彩旗高飞在云天?#25105;?#32753;翔。
  忽吾行此流沙兮遵赤水而容与。
  转眼间我来到这一片流?#24120;刈?#36196;水?#28216;?#21448;从容盘?#28014;?/font>
  麾蛟龙使梁津兮诏西皇使涉予。
  我指挥蛟龙在渡口搭起桥梁叫西皇帮助?#30097;?#36807;这赤水急滩。
  路修远以多艰兮腾众车使径待。
  行程如此遥远天路这般艰难我?#20852;?#20174;的车队侍候两?#28020;?/font>
  路不周以左转兮指西海以为期。
  翻过不周山?#20572;?#25105;们向左拐弯那浩瀚的西海才叫人神往。
  
     屯余车其千乘兮齐玉轪而并驰。
  我们成千的车辆列着?#28216;蕋?#29577;制的车轮在隆隆地轰响。
  驾八龙之婉婉兮载云旗之委蛇。
  每辆车驾着几条蜿蜒的神龙车上的云旗啊飘扬在云?#24661;?/font>
  抑志而弭节兮神高驰之邈邈。
  控制着满腔的兴奋我的心如奔马驰向远方。
  奏ゞ九歌〃而舞ゞ韶〃兮聊假日以?#36947;ャ?br>   演奏着ゞ九歌〃舞起?#24661;?#20061;韶〃我要尽情地欢乐和歌唱。
  陟升皇之赫戏兮忽临睨夫?#19978;?br>   上升啊翱翔我刚刚升上?#27704;?#30340;天宇猛回头却望见了熟悉的故乡。
  仆夫悲余马怀兮蜷?#27490;?#32780;不行。
  啊我的仆人悲泣我的马儿旁徨它蜷曲着身子频频回首不肯再在茫茫?#40479;?#33485;´´
  乱曰已矣哉
  ?#37319;?#21809;道:算了?#26705;?/font>
  国无人莫我知兮又何怀乎故都
  国家缺少忠?#27982;?#20154;理解我,又何必深?#30073;?#24576;恋故都。
  既莫足与为美政兮吾将从彭咸之所居
  既然不足以一起推行美政,我将追随彭咸去他?#26408;?#22788;






ゞ汉语大辞典〃古文词典界面见下图提供文言文原文及翻译出处及作者全文译文对照翻译?#40522;取?/span>

下载网址http://www.gmpakc.com.cn/softdown.htm

古文词典

更多内容请查看‐汉语大辞典/。关于离骚课文翻译是什么如有疑?#26159;?#32852;系我们。谢谢

Copyright(C)2017 汉辞网,版权所有 ?#20260;?#32034;?#20309;?#20449;公众号 hydcd_com ?#23588;?#25105;们 Email:QQ?#27663;?QQ:7117780
软件著作权?#32652;?#21495;2005SR02359 备案号沪ICP备09016276号 ?#21482;?#29256;
己摩酔眉柴皿利匈